服。不过我担心她坐在那儿会不会有一些冷。你到火炉这边来,好吗?格雷小姐!”
“不,谢谢你,南希,我不冷。等雨一停,我就得走了。”
“哦,小姐!你不是说过要等到天黑的吗?”老妇人恼火地说。韦斯顿先生拿起了他的帽子。
“别,先生,”她喊道,“请你现在不要走,雨下得这么大。”
“不过我一来就把你的客人从炉火跟前挤走了。”
“不,没有,韦斯顿先生。”我回答,心想我说个小谎言不会有什么害处吧。
“没有,当然没有!”南希喊道,“你看,炉子前有那么多地方!”
“格雷小姐!”不管他有没有特别想说的话,他半开玩笑地说,现在我们也该换个话题了,“当你见到那位老爷的时候,我希望你能帮我跟他说和一下。当我救南希的猫的时候他也在那里,而且他不大赞同我这样的做法。我告诉他,我认为他可以舍弃他的全部兔子,而南希却不能没有她的猫。他对我的大胆看法说了些不像绅士
的语言。我刚才反驳他的话,我担心有点儿过火了。”
“噢,天哪!先生,我希望你没有为救我的猫而和那位老爷吵架吧!他说话可是不许别人反驳的。不是吗?”
“没关系的,南希,这个没事的。我没有说粗鲁不礼貌的话,我想默里先生发脾气时已经习惯使用激烈的言语了。”
“是的,先生,这很可惜。”
“现在,我一定要走了。我还要到一英里外的一个人家去,你总不愿意我黑暗中返回吧。现在雨也快停了。再见,南希!再见,格雷小姐!”
“再见,韦斯顿先生,但你不要依赖我能替你能默里先生讲和,因为我见到他也是不和他说话的。”
“是吗?看来你不能帮我了。”他有点悲哀地说,接着他很特别地微笑了一下,又说,“但是你不必介意,我想那位老爷比我有更多的理由更需要道歉。”说完后他走出了小屋。
我继续我的针线活,直到实在看不清楚了才没有做。我就向南希道别。她对我万分感谢,但我阻止了她。我说我只是做了她也会为我做的事。要是我们交换一下位置,她同样也会帮助我的。
我急匆匆地赶回霍顿宅邸,走进教室时,看到茶桌上一片混乱,茶盘里满是溢出的茶水,玛蒂尔达小姐正在发脾气。
“格雷小姐,你做什么去啦?我半个小时以前就吃茶点了,还是自己一个人,也没个人陪我!我应该早点回来的!”
“我去看望南希?布朗了。你骑马去了,不会这么快就回来的啊。”
“你应该想一想,下着雨我怎么骑?真讨厌,这该死的大雨!我刚准备放马快跑,就下大雨了,只好回家,发现没人准备茶!你知道我不会把茶煮成我爱喝的样子。”
“我没想到会下雨。”我回答。说实话,我脑子里从来没想到下着雨她不能骑马,而回家来。
“没想到,当然没想到。你自己躲在屋子里,你从没想过别人!”
我心里非常平静地听着她粗暴的责备,甚至还有一些愉快,因为我感觉对南希?布朗的帮助超过了我对玛蒂尔达小姐的伤害。可能还有一些其他想法也在让我保持着这种愉快的心情。这种心情使喝那杯沏剩下的冷茶也变得很有滋味,也使那张乱七八糟的茶桌和玛蒂尔达小姐那张(我差不多就要说出来了!)不和蔼不友好的脸也增添了韵味。但是很快,她就到马厩去了,留下我一个人安静地享用茶点。