的人已经离开得差不多了,她很轻松就进入了修道院内。
&nb底层是城中居民日常祈祷的场所,而神官所在的祈祷室,要穿过长长的木楼梯,到达顶层。
&nb宋琅刚往上走出一段路,就被士兵拦了下来。
&nb“我的名字叫琅,是来找神官大人的,可否代为通报一声?”宋琅说。
&nb士兵正要上去通报神官,一名路过的骑士就顿住了脚步,眼神诡异地看她,问:“喔,你就是琅?住在下城区佣兵旅馆的那个异乡人?”
&nb“诶?是我没错,骑士大人认识我吗?”宋琅心下讶异。
&nb骑士顿时露出意味不明的奇怪表情,也不答话,就挥了挥手说:“不用通报了,你直接上去找神官吧。”
&nb宋琅一头雾水地继续往楼上走去。
&nb在一间紧闭着门的房间外,宋琅停了下来,屈起手指轻轻叩了叩门。
&nb“进来。”一个严峻平静的声音从门里传来。
&nb宋琅推开木门。
&nb看着身穿白色衣袍、坐在桌后握着鹅毛笔疾书的男人,宋琅同样平静地打了声招呼:“神官大人,早晨好。”
&nb正要用鹅毛笔去蘸墨水的男人手一抖,险些将桌上的角质墨水瓶碰倒。
&nb神官猛地抬起头,一霎的不可置信后,冷褐色的眼眸便转为郁沉:“是你?”
&nb“你来找我做什么?”
&nb他紧握着鹅毛笔,审视的目光异常严厉。
&nb随着宋琅的走近,他的唇紧抿成一线,眼角又沉沉压下。
&nb“我……”宋琅驻足,有些犹豫地说,“我想来向你借阅一本书,就是上一次,你放在图书馆书架上的《安格斯手札》。”
&nb“借那本百年前的魔法师手札?”神官蓦地掀起眼,语气凌厉,“你到底是什么居心?难道是想要研习魔法,触犯禁条吗?”
&nb宋琅蹙起了眉心,复又松开,说:“神官大人,既然我敢来找你借书,当然不会有什么异心。”
&nb“况且,”她顿了顿,肯定地说,“国王禁止艾洛克城有任何魔法痕迹,但神官大人能保留这本手札,想必里头也没有描述魔法之术的使用,多半是日记之类的东西,并不是真正的禁·书,对吗?”
&nb神官低低哼了一声,算是勉强承认她说的话。
&nb但随即他又别开眼,露出一副不屑一顾的模样,继续用鹅毛笔在纸上写字:“那又怎样?这是我的书,借与不借由我决定。”
&nb宋琅屈起手指,用指节讪讪顶了顶鼻梁,问:“那你可不可以……”
&nb“不借。”不等她说完,神官就斩钉截铁地说,“我现在很忙,出去。”
&nb宋琅气息一滞,忍不住磨了磨后槽牙。
&nb看着面前近乎油盐不进的男人,宋琅突然想起,来时高瑟提建议说,让她尝试向神官撒个娇,保不准她的请求就被答应了……
&nb她微张了张唇——
&nb下一瞬,她又猛地咬住下唇,一脸窘迫地将话音吞回。
&nb什么嘛,估计只有脑袋被驴踢了的人才会相信这话吧?
&nb别说撒娇不是她擅长的事,就算可以,面前这个寡沉严厉性冷淡脸的男人,怎么看都是不可能会买账的吧?
&nb宋琅当机立断放弃了高瑟不靠谱的建议。
&nb眼角一瞥,宋琅忽然“咦”了一声,问他:“你是在翻译希伯来文?”
&nb闻言,神官从桌后讶异抬起头:“你认识希伯来语?”
&nb“略懂一些。”宋琅走近一步,将一旁摊开的书的内容看得更清楚,“唔,这是一本法典?”
&nb“没错,是古艾洛克城遗留下来的法典,没想到,你居然会这门古老偏僻的语言。”
&nb他冷褐色的眼眸划过惊异。
&nb将书往回翻了几页,他指着上面一个长词,问:“那你知不知道,这个词应该怎么翻译?”
&nb宋琅定睛一看,点了点头,然后用舌尖轻抵住上颚,发出一个复杂的颤舌音,说:“是‘祭谷神’的意思,这是一种用来惩罚在夜间窃取耕地庄稼者的死刑。”
&nb神官微怔看她。
&nb宋琅一歪头,提议道:“神官大人,不如这样吧,你将艾格斯手札借给我一阅,作为交换,我帮你一起翻译这本法典,怎么样?”
&nb短短数秒的犹豫后,神官终于点头同意:“可以。”
&nb他神色复杂地说:“不过,你刚才是怎么发出那种奇怪舌音来的?”
&nb“就是这样啊。”宋琅疾速吐气冲开舌头,再次示范了一遍,说,“有什么奇怪的吗?我记得,你们的语言不是也有这个发音吗?”
&nb神官缓缓瞥了她一眼,突然说:“原来如此,怪不得……”
&nb“神官大人,你说什么?”宋琅不解问。
&nb神官眸光闪着意味不明的光芒,说:“第一次在修道院外,我就听到你用这种奇怪的发音唤我……”
&nb“咦?”
&nb“不是这样说的,”他顿了顿,用一种混合了喉音和叠音的发声,纠正道,“是‘神官大人’,不是你那种奇怪的弹舌音。”
&nb宋琅愣愣眨了眨眼,也试着卷起舌头模仿,却不得其法。
&nb?!
&nb原来她与这儿居民的舌头微构造不同,那个与弹舌音相近的音节,她根本就难以发出来!!
&nb神官的眼眸诡异闪了闪。
&nb他虚握了握右拳,克制住心底突然生出的、想要伸手揪住她小舌头捏一捏的冲动,然后轻视地低哼了一声:“……你的舌头怎么都捋不过来对吗?”
&nb宋琅羞愧地咬到了自己的舌尖。