“我靠”就是“我操”
最早在周星驰的电影里频频闪现,不见得是星爷的发明专利,但从此却深入人心,广大青少年无论是在网上,还是在生活中,每每出口成章,舌灿莲花,一发不可收拾,渐成“迅雷不及掩耳盗铃之势”
回顾星爷的电影,呼应“i服了you”之类的经典台词的结构,还有“我操”的写法,这就昭然若揭了,明摆着在英文中的发音,是“kao”而在汉语中读“操”
不知道少男少女们是真不知道,还是个性使然,被他们当成时髦话来说的这个短语,是句粗话。
而“你丫”是地道的北京方言。
最先跃入眼帘时,是读王朔的小说,通篇鲜活的北京方言“你丫”、“小丫”、“丫挺的”来势汹汹,一个比一个生猛,却不知何解。好像只是哥们儿之间的昵称,一如“亲爱的”从此,我爱上了这个词儿,以为充其量就像说“你呀”把“丫”当成了语气助词“呀”
后来得知是一句粗话,但始终不明白它粗在哪里。特意请教了一个北京土著,是一姑娘,说是一句很恶毒的脏话。我问何解,她说她也不知道来历。
有一天,我恍然大悟:这是个象形字“丫”正是男人的性器。所以“你丫”和我们山东地界上的“鸟人”一个意思,当然这个鸟并非飞翔的鸟儿。
我曾对一位女性朋友说:我是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个还没有脱离低级趣味的人。
她说最后这半句最贴切。
我很尊敬她,愿意和她做死生契阔,但不一定牵手的朋友,便下决心以后再也不说脏话了,从不说“我靠”、“你丫”开始